Alonso de Ercilla y Zúñiga: La Araucana Publicado entre y , el poema épico de Alonso de Ercilla constituye un testimonio en primera persona de los. Main Author: Ercilla y Zúñiga, Alonso de, Language(s): Spanish. Published: Barcelona: Casa Editorial Maucci, Physical Description: 2 v. La Araucana by Alonso de Ercilla and Zuniga, translated by David Russell – Kindle edition by Alonso de Ercilla y Zuniga, David Russell. Download it once and.
|Published (Last):||24 October 2018|
|PDF File Size:||9.37 Mb|
|ePub File Size:||11.53 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
He was adept at blending personal, lived experience with literary tradition.
The poem shows Ercilla to be a master of the octava realthe complicated stanza in which many other Renaissance epics in Castilian were written. Ercilla’s great work is La Araucanaan epic poem of thirty-seven cantos, describing the difficulties encountered by the Spaniards during the insurrection in Arauco, and the heroic deeds of the natives as well as his companions. He had, in fact, created a historical poem of the war in Chile which immediately inspired many imitations.
Apparently he remained in Chile seventeen months, between and Thus we see Ercilla appealing to the concept of the “noble savage,” alons has its origins in classical authors and took on a new lease of life in the renaissance – c. The first part was published in ; the second part appeared inwhen it was published with the first part; the third part was published with the first and second parts in From Wikipedia, the alonnso encyclopedia. The best editions are those published by the Spanish Academy in and The poet was with the army of Hurtado de Mendoza and apparently witnessed firsthand the deeds of the Mapuche chief.
There is a municipality in the Araucania Region of Chile named after Ercilla. But the Renaissance epic is not a genre that has, as a whole, endured well, and today Ercilla is little known and La Araucana is rarely read except by specialists and students of Spanish and Latin American literatures. After Ercilla’s return to Spain inhe made several diplomatic journeys to Austria, where his alonxo was a maid of honor at the imperial court, and also visited Italy, FranceGermany and Bohemia.
Don Alonso de Ercilla Caballero de Santiago. Unfortunately, our editorial approach may not be able to accommodate all contributions. The aalonso partakes of the character of history, and the author adheres with such strict fidelity to the truth, that subsequent historians characterize his work as thoroughly trustworthy.
While the poem has been praised for the authenticity lent by the fact that…. Retrieved from ” https: Discover some of the most interesting and trending topics of La Araucana in Spanish. The mixture of Classical and Araucanian motifs in La Araucana often strikes the modern reader as unusual, but Ercilla’s turning native peoples into ancient Greeks, Romans, or Ercillz was a common practice of his time.
His valour and nobility give La Araucana grandeur, as does the poem’s exaltation of the vanquished: This page was last edited on 17 Octoberat He was then exiled to Peru and returned to Spain in Your contribution may be further edited by our staff, and its publication is subject to our final approval. Views Read Edit View history.
Catalog Record: La Araucana : poema de Alonso de Ercilla y | Hathi Trust Digital Library
Ercilla thus initiated the concept of the “noble savage,” destined to have wide literary currency in European literature 2 centuries later.
Ercilla blames Valdivia for his own death, having mistreated the natives who had previously acquiesced to Spanish rule and provoking them into rebellion. Wikisource has original text related to this article: The ziga soldier and courtier began the poem while engaged in campaigns against the Araucanian Indians of what is today Chile.
June Learn how and araycana to remove this template message. Ercilla’s later years were saddened by the loss of his only son, and his own death occurred in Madrid on Nov. It tells of the courageous insurrection of the Araucanians and also relates the history of Chile and of contemporary Spain. Keep Exploring Britannica Voltaire. Thank you for your feedback.
He finished the poem after he returned to Spain in Because each style has its own formatting nuances that evolve over etcilla and not all information is available for every reference entry or article, Encyclopedia. The poem shows Ercilla to be a master of the octava real that drcilla Italian ottava rimathe complicated stanza in which many other Renaissance epics in Castilian were written.
Biographies Alonso de Ercilla y Zuniga. He therefore obtained leave from Philip, and they set sail for America, 15 October Later, Ercilla xlonso his mother to Bohemia where he left her and then visited Austria, Hungary, and other countries.
This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations.
Catalog Record: La Araucana : poema de Alonso de Ercilla y Zúñiga | Hathi Trust Digital Library
The poem was published in three parts, of which the first, composed in Chile and first appearing inis a versified narrative adhering strictly to historic fact; the second, h inis encumbered with visions and other romantic machinery; and the third, which appeared incontains, in addition to the subject proper, a variety of episodes mostly irrelevant.
It had been adapted from Italian only in the 16th century, and it produces resonant, serious-sounding verse that is appropriate to epic themes.
After Ercilla’s return to Spain inhe made several diplomatic journeys zraucana Austria, where his mother was a maid of honor at the imperial court, and also to Rome.
Returning to Spain, he soon started out again with Philip.